fleissig / busy |
|---|
|
Heute ist der weltweite Öffentlichkeitsstricktag und ich kann nicht mal eine Häkelnadel heben, geschweige denn ein Nadelspiel mit Wollknäuel und Socke dran. Dem besten Ehemann von allen geht es nicht anders. Was daran liegt, dass wir so fürchterlich fleissig waren. It's World Wide Knit in Public Day (or something similar-sounding) today and I'm unable to even pick up a crochet hook, not to mention a set of dpns plus skein plus sock in progress. Hubby doesn't really feel much better. Maybe we shouldn't have been so busy? ![]() Voilà, unser neuer Zaun. Ein echter, rechter, weisser picket fence (es gibt sicher auch einen deutschen Namen dafür, sowas wie "Dreiecksspitzenlattenzaun", aber offiziell haben wir keinen gefunden und die inoffiziellen klingen völlig daneben, daher haben wir uns geeinigt, bei der englischen Bezeichnung zu bleiben, die kann man wenigstens aussprechen), wie ich ihn mir seit Jahren gewünscht habe. Unser Zaun ist Teamwork, der beste Ehemann von allen hat gesägt und gebohrt und ich habe gestrichen und dekoriert (mit anderen Worten, die Blumen und die Pötte ausgesucht). Voilà, our new fence. A true white picket fence (there sure must be a German name for it as well but we haven't found out so far, so we've agreed on using the English term instead which is alot easier to pronounce than anything we came up with in German), just the kind I've wanted for years. We've been teamworking on it, DH handled screws, chain saw and responsibility while I did the painting and decorating (if you can call the flower pots a decoration at all). Ansonsten haben wir wie die Irren im Garten geschuftet. Da waren Bäume zu fällen, Unkraut auszureissen, tote Äste zu entfernen und allgemein ein Haufen Arbeiten zu erledigen, für die mir die körperliche Kraft (und das Verständnis für die Kettensäge) fehlt und die wir immer wieder verschoben hatten, weil mein Mann beruflich ständig unterwegs war. Zur Belohnung gab es dann zwei neue Gartenbewohnerinnen: Other than that, we worked like the proverbial madmen in what's going to be our garden one day. Tasks included felling trees, ripping out weed on a large scale, cutting off dead branches and a few other things that I had left to DH because I simply lacked the neccessary physical strength (and psychological understanding of the chain saw), and that he had put off because he had been business travelling far too often. Every hard work needs to be rewarded, and this was our reward: ![]() Kristall ![]() Kimono Sie sind beide noch Babies, aber wir hoffen, dass sie sich gut entwickeln. Both are still babies, so to say, but we hope they'll come up fine. |